+38(066) 068-31-99   +38(097) 244-23-36   info@tolmach.com.ua   marker33  icq 398556977

Услуги

Бюро переводов "Толмач" предлагает Вам услуги устного последовательного или синхронного перевода во всех городах Украины. Последовательный перевод наиболее распространен. При последовательном переводе, переводчик осуществляет перевод фраз сразу, после того, как спикер произносит ее с небольшой паузой. Вам может понадобиться переводчик в следующих случаях: - проведение бизнес переговоров с зарубежными партнерами, встреча представителей иностранных компаний в аэропорту, поселение в гостиницв, сопровождение иностранных гостей, оформление сделок у нотариуса или адвоката, представление иностранного лица в суде и других государственных инстанциях, личные встречи с иностранцами, например знакомство, заключение брака, обсуждение медицинских вопросов с врачами, звонки за рубеж, поиск деловых партнеров за рубежом, сопровождение руководства компании за рубежом, участие в международных выставках, проведение семинаров, тренингов, конференций, монтаж и пуско-наладка технологического оборудования. Синхронный перевод более специфичен, он требуется когда присутствует большое количество слушателей и один спикер. В основном синхронный перевод применяется при проведении международных  семинаров, тренингов, конференций. Синхронный перевод требует специализированного оборудования: наушники для слушателей, пульт переводчика, передатчики, кабинка для синхронного перевода и т.д. Мы можем предоставить данное оборудование для предстоящего мероприятия. Для оформления заказа по устному переводу необходимо предоставить следующие данные:

  • Город, адрес предстоящая мероприятия;
  • Дата, время проведения мероприятия;
  • Тематика перевода, например заключение договора поставки оборудования по перебатке дерева;
  • Если у Вас есть пожелания к переводчику: возраст, пол, дресс код, требования к внешности и т.д.

Желательно предоставить материалы для подготовки переводчика: ссылка на сайт компании, проект договора, текст тренинга, описание конференции и т.д. Помните, чем больше Вы предоставите материалов, тем более вооружен будет переводчик. Очень важно сделать заявку на услуги по устному перевод заблаговременно, как минимум за 1-2 дня до начала предстоящего мероприятия, чтобы у наших специалистов было достаточно времени подобрать Вам оптимального специалиста.

Быстрый заказ

Контакты

г. Киев, ст. м. Лукьяновская, ул. Шолуденко 3, оф 112 (Кубик центр)

+38(066) 068-31-99, +38(097) 244-23-36

www.interpretor.com.ua